無酒精調飲席捲全球 冠軍調酒師解構迷人奧秘
喝不醉的雞尾酒 Part 1
2017/08/03
- 文字 / 趙敍廷
- 圖片提供 / Twinings
兩年前,史丹佛大學醫學院一研究報告指出,近半台灣人非「酒咖」,喝酒臉紅其實是基因缺陷,代表身體無法代謝乙醛。下班愛小酌的英國佬,近來改變生活形態,《金融時報》報導,現今每五位英國成年人中,就有一人滴酒不沾;前年英國發起「Dry January」全民運動,意即整個一月不碰酒精,希望在耶誕假期狂歡近一個月後,清醒迎接新年。這股風潮也吹向美國,《紐約時報》和《芝加哥論壇報》分別以此為題,宣告「Mocktail,無酒精調飲」迎來黃金年代。
為迎合眾多不嗜酒客群需求,酒肆、餐廳紛紛設計「無酒精酒單」,名廚湯瑪斯‧凱勒(Thomas Keller)的紐約米其林三星餐廳Per Se,十二年前就供應無酒精調飲;去年獲烈酒奧斯卡Spirited Awards頒發「最佳雞尾酒酒單」的倫敦酒吧Dandelyan,則推出草本系調飲,連辦公室常見植物鐵線蕨也成為原料。無酒精調飲(Mocktail)字典裡找不到,意指:仿製的(mock)雞尾酒(cocktail)。其實它更像打破雞尾酒規則,原料從新鮮水果茶到為了配泡菜加入旨味(Umami),甚至味噌、芭樂、醬油、九層塔共冶一杯,都考驗調製者如何在抽掉「酒」這個強力元素後,仍能完美表現飲品風味。
為迎合眾多不嗜酒客群需求,酒肆、餐廳紛紛設計「無酒精酒單」,名廚湯瑪斯‧凱勒(Thomas Keller)的紐約米其林三星餐廳Per Se,十二年前就供應無酒精調飲;去年獲烈酒奧斯卡Spirited Awards頒發「最佳雞尾酒酒單」的倫敦酒吧Dandelyan,則推出草本系調飲,連辦公室常見植物鐵線蕨也成為原料。無酒精調飲(Mocktail)字典裡找不到,意指:仿製的(mock)雞尾酒(cocktail)。其實它更像打破雞尾酒規則,原料從新鮮水果茶到為了配泡菜加入旨味(Umami),甚至味噌、芭樂、醬油、九層塔共冶一杯,都考驗調製者如何在抽掉「酒」這個強力元素後,仍能完美表現飲品風味。
究竟喝不醉的雞尾酒令人上癮之處為何?本企劃我們有請三位冠軍調酒師,為大家揭曉。