用音樂 讓人看見賽德克的光
唱傳統歌謠也可以很潮
2020/10/27
- 文字 / 撰文/愛原鄉 圖片提供/翁志文
原住民歌手翁志文國中畢業後就離開部落,為生活打拚,培養他堅韌的人格特質,他的內心住著「老靈魂」,渾厚的歌聲蘊藏著他豐富的人生閱歷。
音樂是原住民族生活、文化的一部分,多數原住民族都有好歌喉,用音樂自娛娛人,或傳遞祖先的生活智慧。歌詞內容可以即興或生活化,甚至描寫耆老的生命史,一字一句都觸動著心靈深處的感動。
賽德克族歌手翁志文是七年級生,出生在南投縣仁愛鄉合作村靜觀部落,和多數原鄉青年一樣,國中畢業後下山討生活,他到南投縣一家大型主題遊樂園工作,即使現實生活有種種考驗,他始終懷抱音樂夢,及傳承文化使命感,要讓更多人透過音樂認識賽德克族的光。
翁志文
族名:Jimun Ukan
族別:賽德克族
出生地:南投縣仁愛鄉合作村
翁志文有4個兄弟姊妹,16歲進到主題樂園工作,負責跳舞、解說、教原住民族手作等。17歲那年,遊樂園同事教他吉他,加深他對音樂的興趣。
22歲退伍後,翁志文對人生有更多體悟,他想起部落長輩擔憂傳統歌謠消逝的無奈,眼看能唱賽德克傳統歌謠的部落長輩逐漸凋零,他決定投入傳統歌謠傳唱行動,創立源薪文化藝術工作室。
傳承文化 從部落長輩獲得啟發
「部落的長輩都是我的老師!」翁志文從部落長輩身上得到養分與啟發,創作《我們是賽德克》等歌謠,有一回錄音時,得知對他影響很深的田沈阿佑阿嬤過世,翁志文邊錄音邊掉淚,感嘆來不及讓阿嬤聽見他的作品,遺憾不已。
〈我們是賽德克〉
原曲:賽德克古調 詞:翁志文、依婉‧貝林
部落長輩的期許,讓翁志文不敢懈怠,他常勉勵自己「我要努力完成阿嬤的心願!」翁志文已陸續發行了7張專輯,其中3張專輯全是賽德克族的歌謠。
「希望傳統歌謠能夠讓人琅琅上口!」翁志文擅用古調當旋律,搭配管絃樂、大自然聲音,融合現代節奏,讓傳統歌謠加上一些現代元素,也比較容易讓年輕人接受。
接下來翁志文要嘗試用純母語創作流行歌,跳脫傳統歌謠旋律框架,相信會讓人耳目一新。
回母校教學 散播更多音樂種子
外來強勢文化衝擊傳統部落文化,成為部落文化斷層的主因。時下年輕人大多喜歡主流音樂,翁志文想告訴年輕人,「唱傳統歌謠也可以很潮!」唱族語歌也是學族語最快、最有渲染力的方式,擴散力量更大。
翁志文提到,許多年輕人一旦離開部落就失去說族語的環境,「只要3年不說,大概就全忘光了。」他希望透過傳統歌謠音樂的傳唱,喚起更多「沉默的舌頭」,也讓年輕一輩驚覺,「原來族語歌可以怎麼好聽」。
每週三一早,翁志文花1個半小時的車程從埔里回到靜觀部落,到母校合作國小教傳統歌謠,早上為低年級上課,下午是中高年級,希望能散播更多音樂種子,讓美好的賽德克族歌謠能夠綿綿不絕,流傳下去。
族語小辭典
weewa 少女
造句
Mkela tminun ka weewa de, ptasan dqeras rudan di. /少女會織布,長輩就會給她文面。
會話
Q: Hmuwa lux ptasan dqeras mkela tminun ka weewa cbeyo?
從前為什麼少女會織布就要文面呢?
A: Mkela tminun weewa de, malu musa tleung sapah rseno di mesa.
少女會織布,說是表示可以持家、出嫁了的意思。
riso 少男
造句
Ini imah sino riso Seediq cbeyo. /從前賽德克少男是不喝酒的。
會話
Q: Kmeeki ka riso Seediq cbeyo? /從前賽德克少男跳舞嗎?
A: Ini keeki riso Seediq cbeyo. Ani si mkela tmubu tubu.
從前賽德克少男是跳舞的,但是會吹奏口簧琴。
※原文出自《臺灣原YOUNG雙月刊》No.65期