專欄/

Columnist

 

keyboard_arrow_left
keyboard_arrow_right

《izuwa 有》唱出排灣族兩代大不同阿爆和媽媽一起創作族語歌

現代的年輕女孩,應該難以想像以前的原住民婦女有多麼地辛苦。阿爆用輕快的節奏和簡單的歌詞,唱出排灣族傳統女性和現代女性的大不同。

擁有好歌喉的排灣族歌手阿爆,出道不久就獲得金曲獎「最佳重唱組合獎」。後來她單飛出片,曾經發行古謠專輯《東排三聲代》以及排灣族語專輯《vavayan ‧ 女人》。現在,她是原住民族電視臺的主持人,愛音樂的她,在主持工作之餘,仍然持續從事音樂表演和創作。

阿爆

族 名:Aljenljeng Tjaluvie(阿仍仍)
族 別:排灣族
出生地:臺東縣金峰鄉嘉蘭部落
得獎紀錄
2004年榮獲第15屆金曲獎最佳重唱組合
2017年《vavayan ‧ 女人》榮獲第28屆金曲獎最佳原住民語專輯獎


想寫一首輕鬆快樂的歌

「以前的排灣族女性,每天都要去山上務農,頭上頂著地瓜,身上揹著小孩,手裡還要再牽一個小孩。現在的妳們,真的很幸福。」《izuwa有》是阿爆和媽媽共同創作的歌曲,描述傳統排灣族女性和現代排灣族女性之間的差異,以前的排灣族女性要務農、帶小孩、洗衣服、燒木材,「現在的妳們,有保母、有錢、有長輩會幫忙照顧孩子、有托兒所……。」簡單的歌詞中,讓人看見今昔的轉變。

阿爆從2003年踏入歌壇之後,持續創作至今,「創作這首歌曲的想法很單純,就是想寫一首輕快的歌。」阿爆說,在部落經常有跳舞的機會,所以想要創作一首適合跳舞的歌。《izuwa 有》的旋律簡單,所以需要精簡的歌詞搭配。阿爆說,小時候在部落生活的時候,總是看見外婆到山上工作,用傳統的方式從事農活,隨著時代改變,部落的生活方式也有了很大的轉變,於是以此主題,唱出不同世代的生活方式。

《izuwa 有》唱出排灣族兩代大不同

鼓勵年輕朋友用族語創作

「媽媽是我的母語老師。」阿爆曾經出版過原住民古調專輯以及排灣族語專輯,有關於族語的文法或發音,只要有不懂的地方,阿爆都會再去請教媽媽。

阿爆認為,原住民族語流失的速度很快,因為年輕的原住民大部分都離開部落,在都市裡生活,很少有機會說族語。「我覺得用族語創作,是保存母語很好的方式。」阿爆用音樂讓她的族語有機會被更多人聽見。

製作《vavayan ‧ 女人》專輯的時候,阿爆還找了年輕的排灣族藝術家一起合作,將排灣族特有圖紋,應用在專輯封面和內頁。

阿爆希望更多的原住民族青少年,能夠多去認識自己的族語和文化,覺得說族語是很酷的一件事,進而喜歡上它們,然後發揮創意將現代的元素和祖先的文化結合在一起,變成全新的作品,讓更多人看見原住民族的音樂、藝術、文化等精彩的內涵。

族語小辭典

Vavayan 女生;女人
造句
na samiling aravac azua vavayan a temulutulu i tua nia gakku.
那位在我們學校裡教書的女士長得很清秀。

Aljak 孩子
造句
mapida mareka su aljak
妳生了幾個小孩?

※原文出自《臺灣原YOUNG雙月刊》No.80期

發表評論

分享這篇文章
分享這篇文章