生活 Travel & Leisure

停格在老火車上的兩代父子情

收藏篇》鐵道迷洪致文

2015/08/18

LINE分享 FB分享

台北寧夏路上,一間以台灣早期眼科醫院改成的透天古厝,是文化大學大氣系助理教授洪致文的家,也是他的「藏經閣」。六歲起,他就是個鐵道迷,屋子裡,到處都藏著他的火車書、雜誌,甚至報紙上的火車報導,從櫃子、桌上,一直延伸到椅子底下的箱子裡,兩、三千本跑不掉。

洪致文收藏的書,都很有年份。昭和十八年(一九四三年)的日本繪本、民國六十七年的火車圖鑑,或是昭和五十三年(一九七八年)關於鐵道的少年畫報別冊。不只是因為他戀舊的個性,也因為許多美好的舊鐵道時光,今天都不復存在,只停在這些舊書珍貴的畫面裡。

從父親手中接棒的熱情

但是這些舊書一點都不舊。三十年前父親買給他的第一本書《日本鐵道》,封面雖然已經泛黃,書頁卻沒有一點摺痕。因為洪致文翻書時,總是輕輕扶著書頁的邊緣,將書翻開到約一百三十五度就停住,從不將書一百八十度的攤開,當然也不會再用手把打開的書頁壓平。這種行為,在洪致文心目中,簡直是虐待書。

火車藏書述說著洪致文對鐵道的熱愛。那個年代,火車是很時髦的交通工具,家裡有一個人要坐火車,全家都會去車站送行兼觀光。在資訊貧乏的當時,洪致文比同年齡小孩幸運的是,他有個鐵道迷父親,收集不少火車模型,還常抱著他去看火車、買日文原版的火車書籍給他。

洪致文因而很早就接觸到這些難得的火車畫面。他一點一滴從日文繪本、書裡的圖片,認識鐵道這個迷人的世界。

例如,《汽車》(編按:日文的火車之意)這本給幼兒看的繪本,從第一頁的火車頭開始,每一個跨頁,都是一節車廂,不同的車廂旁,發生著不同的情節。有的旅客是全家出遊,有的是情人離別。雖然從頭到尾沒有一個字,卻道盡了火車,是在許多不同人生故事裡,載滿回憶的重要角色。

還有,台灣當時私自翻譯的鐵道書,像是劉萬來的《電氣機關車圖鑑》,有許多圖片和國外火車發展的歷程,已經非常搶手。但是當年的文章,總帶著反日的語氣,甚至替日本火車改名,例如「大和號」變成「黃帝號」。洪致文因為有原版的《日本鐵道》,對照著圖片看,他很早就知道正確的名稱是什麼。

在舊書店中挖掘的寶藏

長大後的洪致文還是常逛舊書店,收集有關火車的舊書。有一次,在美國圖書館出清重複舊書的二手店,發現一本《Mixed Train Daily》。這是全世界第一位將過去重機械、技術面的火車著作,以文學方式呈現的名家Lucias Beebe,在一九四七年的名著,可說是鐵道散文的濫觴。對火車迷而言,這是難得的珍本,洪致文卻用美元五角(約合當時台幣二十元)就買到了,他簡直不能相信這天上掉下來的好事。

另外一本《Silent Echoes》,雖是新書但也有懷舊的珍貴畫面。作者將Buster Keatons(編按:默劇大師,在美國與卓別林齊名)默片裡的場景,一個一個找出來,去看今日它們到底變化成什麼模樣,再一一用影片畫面與照片,對照呈現。

雖是默劇相關的書籍,但因為Keaton當年拍的《將軍號》(The General)一片,買真實火車頭來拍成影片,也是鐵道迷不可錯過的經典。據說火車頭摔進河裡的那一幕,是默片史上最貴的一個畫面。《Silent Echoes》書中,亦有這部經典鐵道片的今、昔場景對照,讓洪致文讀得津津有味,甚至照著書,跑去舊金山,尋找那些影片中的舊街道。

不斷找尋、留存舊時光裡的老火車故事,洪致文的藏書,隨著他的年紀,會越陳越香。

小檔案_洪致文

出生:1970年
學歷:台灣大學大氣科學系、美國加州大學洛杉磯分校(UCLA)大氣科學碩士
經歷:台灣大學大氣系助理教授。著有《台灣鐵道印象(上)(下)》、《鐵道世界漫遊》、《青春晃舞‧日本鐵道紀行》等12本書
現職:文化大學大氣系助理教授

關於這篇文章

發表評論