旅行/

Travel

洗澡的地方

Cagalai一個背包客島

 

IMGP0538 Fi的女兒及孫女

準備搭船前往Nananu-i-ra.

探尋即將消失的國度封面大

keyboard_arrow_left
keyboard_arrow_right

沉沒中的島國風情

有些事情現在不做,一輩子都不會做了。」不過這句台灣名言很多人只是說說,然後繼續不做。游琁如、王品文這兩位年輕女孩可不來這套,她們單純想了解南太平洋的島國是不是真的會沉沒,靠著在創意市集擺攤募款而來的錢與親友小額捐助,兩人已到過現場,寫成一本新書《探尋即將消失的國度》,而且沒忘記踏查自己的島國,台灣。作者之一游琁如文筆真不錯,她將抒情與濫情間的界線畫得很準。另一位作者王品文拍到的美景,也請珍惜,因你現在看到這些照片時,這些景色已經又往海平面下降一點點了……。

斐濟有山,山上纏綿的繞著霧,很婀娜的姿態。美麗的土地上召來了這樣輕柔的霧氣,美地來霧美地來霧,縱使知道這不過是中文的譯名,並不是在斐濟人心中的名字,但仍然讓人覺得在夢裡。三個小時的車程,長長的時間在昏睡著,醒來後和斐濟人對了眼,微笑後又繼續陷入睡眠。

斐濟的風好涼。醒來了兩次,身邊的人全都換了,提著孩子拿著箱子的也陸陸續續下了車,又有些人上車。我們是全車裡唯一的黃種人臉孔。「你們從哪裡來?」隔著一條走道的斐濟男子轉身問我們,猜想他是好奇。四個黃皮膚的女孩搭著只有本地人坐的公車,搭了老遠都不見下車。 從台灣來,要去北方的小島,想來斐濟看看有什麼氣候變遷的事情。和著風聲,對他吼著。

他說他是漁夫,氣候變遷,他說他知道那是什麼。

「你住在海邊嗎?」是,他住在海邊。「覺得海平面在上升嗎?」他說他不知道,從沒想過這個問題。他說他知道世界正在改變,只因為他捕的魚越來越少,過去捕的漁獲量遠超過生活的需求,現在每次出海捕獲的魚卻越來越少,少得幾乎無法生存。

世界有些東西正在改變,真的。他這麼說。

他指著眼前濱海村落,跟我們說那是他的家,他家到了,祝你們能看見更多的事實。世界上有些東西在改變,妳們去小島看看,應該有更多值得看的東西。下車前,他在風裡對我們吼著。聲音雖然空得被斐濟的風給吹散了,但聽起來卻像是一項承諾,沉沉的保證,此行不是空談然後出發的遠行,一定能有意外的收穫。一直以為要找被改變的人很難,然踏上南太平洋島嶼後,才發現自己就是被改變最多的人。

發表評論

分享這篇文章
分享這篇文章